Arizona bis San Diego

Arizona to San Diego

24. Oktober 2013 Ensenada, Baja Calefornia in Mexiko

24th of October 2013 Ensenada, Baja Calefornia in Mexico

Als ich Monument Valley verließ zog binnen Minuten ein Sandsturm auf, das so stark wurde, dass bald die Hauptstraße gesperrt wurde.

Zum Glück kam ich vorher durch, aber die Vespa hatte ganz schön hart zu kämpfen.

 

Wenn I left Monument Valley a sandstorm was showing up. They closed the mainroad luckiely behind me but my small Vespa need to fight really hard. 

Am Abend alles wieder klar

 

The evening was clear again

Kurz vorm Grand Canyon fand ich keinen Campground, also quetschte ich mich zwischen die Straße und die Kuhweide

 

A couple of miles infront of the Grand Canyon I couldn´t found a campground I just piched up my tent between the willow and the road

Sonne und Schatten

 

Sun and shaddow

Grand Canyon

 

Süd

South 

 

An der tiefstenn Stelle ist der Grand Canyon über 1600 Meter, Krass!

 

The deepest part in the Canyon is almost 4800ft

Upon suffering beyond suffering

The red nation shall rise again and it shall be a blessing for a sick world. A world filled with broken promises, selfishness and separations. A world longing for light again.

I see a time of seven generations when all colors of mankind will gather under the sacred tree of life and the whole earth will become a circle again.

 

 

 

 

 

 

 

Crazy Horse 1866 leader of the Olala Indians, he was fighting together with sitting bull the leader of sioux against the US soldiers a war with lots of battles they couldn´t win.

A fault of translation created him to an enemy. He came in peace, but the soldiers thought he will fight and killed him.

 

And why?  The US thought under their property is a lots of gold.

The Kapitalism was never taking consideration of human rights,

why we never lerned from the history???

Unter leiden, über leiden

Die rote Nation wird wieder auferstehen und es wird ein Segen für eine kranke Welt.

Eine Welt voller gebrochener Versprechen, Selbstsucht und Abgrenzungen.

Eine Welt mit einer Sehnsucht nach Erleuchtung.

Ich sehe eine Zeit von sieben Generationen in der sich alle Farben der Menschheit versammeln unter dem heiligen Baum des Lebens und die ganze Welt wird wieder ein Kreis werden!

 

Crazy Horse –1866 Anführer der Oglala Indianer kämpfte zusammen mit Sitting Bull und den Sioux gegen die US Armee einen erbitterten Krieg den sie nicht gewinnen konnten.

Ein Übersetzungsfehler machte Ihn zum Feind der US Soldaten. Er kam in Frieden doch er wurde kaltblütig abgestochen.

 

Und warum? Weil die US Amerikaner nur das Land wollten weil sie darunter Gold vermuteten.

Der Kapitalismus hat schon damals keine Rücksicht auf Menschenrechte genommen, hat verdammt nochmal keiner dazugelernt???

Dann sah ich dass die "Mutter der Straßen" auf meinem Weg lag und dachte mir, warum nicht mischst de dich mal zwischen die Harleys

 

I recognized that "the motherroad" was on my way and thought

why not, lets see some cool Harleys

Sie strahlt etwas ganz "versunkenes" aus

 

Special flair

Echte Cowboys

 

Real Cowboys

Sie trainierten für einen Wettkampf

 

They trained for a competition

Und sie waren echt gut am Lasso

 

They where really fast

Keine Chance für das Kalb

 

No chance for the calf

Davon träumt so mancher sein gnzes leben...

Route 66 hab ich mal eben mitgenommen allerdings mit einem verschmitzten Lächeln im Gesicht...

Some peopele are dreaming their whole life, have a ride on Route 66

I just did it in between but I was smiling all time long :-)

Am Rande der Wüste, wieder mal Golfplätze - Wasserverschwender! Das müsste weltweit verboten werden....

 

Almost at the desert, Golfcourts - Wasted Water!

Why is this not verbidden?

Diese ewig lange Straße führte mich wieder mitten in die Wüste, auf dem Weg zum Joshua Tree Nationalpark

 

This long road brought me again in the desert, the way to Joshua Tree Nationalpark

Alleine in der Wüste, eine der besten Nächte die ich erlebte.

 

Alone in the desert, one of my best nights

Eigentlich karg, aber wunderschön

 

It is barren, but wunderful

Ein "Ich war auch hier" Pinökel stand hier rum, den ich mir abends mal in Ruhe ansah...

 

An "I was here" pin was here, which I was checking in the night...

Und watt fand ich he? Ne Hennes Aufkleber mitten in der Wüste. FC-Olé

 

And I found a sticker of our Cologne soccerclub, in the middle of nowhere-

FC.Olé

Sand war mein neuer Feind

 

My new enemy is called sand

Der Josua Tree Nationalpark ist benannt nach den gleichnamigen Bäumen.

Sie sind einmalig nur in dieser Gegend zu Finden und eine wunderschöne Kreuzung aus Kaktus und Palme

Joshua Tree is the Name of the National Park and the trees. They are just existing here at no other place in the world.

They are a beautiful mix of a Kaktus and a palm

Volkswagen und Vespa in Joshua Tree

 

 

Benni, auf diesem Wege nen Gruß nach Huss...

Its a beautiful Day

Zurück an der Küste

Back at the coast

In San Diego gab ich meine Vespa in die Hände von freundlichen Fachleuten. Die richtige Wahl, wie sich später herausstellte.

Dazu mehr im Post "Es geht weiter - Welcome to Tijuana"

In San Diego I left my Scooter in a Expert-Vespa-Garage

what was the best Idea I recognized later.

More you read in the post "Going ahead - Welcome to Tijuana"