Kolumbiens Tiefland

17. Mai 2014 Medellín in Kolumbien

Lowlands of colombia

17th of may Medellín in colombia

 

Kolumbien war Jahrzehnte lang geplagt von politischen Problemen, rechte Paramilitärs, die offzielle Staatsarmee und linksgerichtete Untergrundorganisationen bekämpften sich im Lande sowie im Untergrund was tausende zivile Opfer forderte. Drogenproduktion und Drogenhandel halfen nicht gerade dabei eine friedliche demokratische Republik aufzubauen.

Für Laien war die politische Situation über Jahre sehr chaotisch weil sich eigentliche Feinde in den verschiedensten Regionen, wenn auch nur für kurze Zeit, miteinander verbündeten. Um das Jahr 2000 wurde der FARC, die größten Untergrundorganisation, die von den USA und Europa als offizielle Terrororganisation bezeichbet wird, ein Gebiet von Kolumbien zur Verfügung gestellt. Sie rekrutierten weiter Soldaten, kauften tonnenweise Waffen und begannen stärker denn je den bewaffneten Widerstand gegen die kolumbianische Armee. 2002 wurden die Friedenverandlungen für gescheitert erklärt.

Zwischen 2002 und 2008 tobte ein unübersichtlicher Guerillakrieg, der vielen Soldaten, Guerillas und Zivilisten das Leben kostete. Die FARC erklärte der ELN einer kleineren Organisation den Krieg, da sich diese mit dem kolumbianischen Staat auf Friedensverträge einließ.

Im Jahre 2008 wurde der Gründer der FARC von einem seiner Mitkämpfer hinterhältig erschossen, da es dieser auf das von der Regierung ausgesetzte Kopfgeld abgesehen hatte.

Derweil gab es in der Hauptstadt Bogota sowie in den Haupstädten Europas Friedensdemonstrationen die sich gegen die FARC richteten, da diese oppositionelle Politiker festhielten. Diese wurden im Laufe der folgenden Jahre, nach Verhandlungen durch Hugo Chavez, dem Präsidenten von Venezuela, freigelassen. Die FARC und die ELN legen Ihren Streit bei.

Bis 2012 werden mehrere Anführer der FARC ermordet, der neugewählte Präsident von Kolumbien griff nicht wie erwartet härter zu, sondern er bot den FARC Führungskräften Friedensverhandlungen an, mit denen Sie sich grundsätzlich einverstanden erklären.

Bis 2012 wurden alle zivilen Geiseln sowie Polizisten und Militärgeiseln ohne Gegenleistung freigelassen. Was als wichtige Geste in den Friedensverhandlungen zählt.

Bis Heute hat sich die FARC in Ihr Gebiet zurückgezogen, doch der entgültige Frieden blieb bis Heute durch beidseitiges brechen von Waffenstillständen und der darauffolgenden Vergeltungsschläge leider aus.

 

Mit Spannung wird die bevorstehende Präsidentschaftswahlt erwartet wo sich zeigen wird ob der noch junge Frieden weiter gefestigt werden kann.

 

Da sich Kolumbien außer in ein paar unerschlossenen Gegenden sonst stabil zeigt, haben die Kolumbianer seid ein paar Jahren Ihr Land für sich entdeckt. Sie reisen umher und erfreuen sich der gewonnennen Freiheit, die uns Reisenden in einer sehr freundlichen offenen Lebensart entgegengebracht wird.

 

 

Political problems were ruling in colombia since years and years. Paramilitary leaning on the right, underground organisations from the left, and the oficial military of colombia were fighting each other in the country and in the underground which cost thousands of human lifes.

Drugproduction and drugdealing did not help to create a democracy and peaceful republic.

Who was not follwing the process, the situation was quite caotic because in different areas enemies allianced each other and fighted together against other groups.

In the year 2000 the FARC, the biggest undergroundorganisation, who is in the United States and europe official a terroristic organisation, got a part of colombia were they where allowed to live without getting attaced from the military.

But they recruted more soldiers than before, bought tons of weapons and started the weapond battle agaist the colombian military, but harder than before.

2002 the gouvernment of colombia declated the peace negotiations.

Between 2002 and 2008 ruled a nasty guerillawar in colombia in which thousands of soldiers, guerillas and civilists were killed.

The FARC started to battle the ELN because the ELN started to negotiate with the gouverment about peace in colombia.

2008 the leader of the FARC got killed by one of his fighters because he wanted to have the headmoney what the gouvernment paid.

During this time millions of citizens in the capital Bogota and in big citys of europe demonstrated against the FARC, because they kidnapped opposition politics. They got free during the next years because of the engagement of Hugo Chavez the president of Venezuela at that time.

FARC and ELN stopped the battle and were fighting together. During the next years a couple of ledaders of the FARC and ELN got killed by the military.

Then the president of colombia changed, but the new president wasn´t fighting harder than the old president. He started another peace negotiation, the FARC agreed and the kidnapped cops, soldiers, politics and civilists got free. What was the biggest step to peace in colombia.

Until today the FARC ist living in their area but the real peace got always destroyed from attacs during armistice and retaliatory strikes by both sides, FARC and military.

 

With tension colombia is looking foward to the election which is in the next month, where we will see if the young peace is the beginning of a long and peaceful time in colombia.

 

Just in a couple of areas what is a "no-go" for travelers and locals, colombia is a stabil country. The colombians are so happy about the new freedom that they started to travel arround in their own country.

We travelers feel welcome because the locals recieve us with happy and friendly open arms.

 


Cartagena an der Karibikküste / the coast of the carribbean

Nachdem wir müde und ausgelaugt vom Segelboot kamen, mussten wir erstmal einen trinken...und was bleibt einfach das leckerste Bier?

        Kölsch, si claro!

 

When we arrived in Cartagena, tired from the last saildays, we need to celebrate. And what kind of beer is still the best worldwide?!

Kölsch, for sure brewed from a recipe of Cologne, KÖLN my hometown!

 

Die Segelcrew,

Sehr nette Leute, danke war trotz der krassen Situationen ein unvergessliches Erlebnis.

 

The sailcrew

Nice guys, thanks for the good time my friends.

 

Cartagena bei Nacht

 

Cartagena at night

 

Cartagena bei Tag

 

Cartagena at daytime

 

Da haben die Spanier mal ganze Arbeit geleistet

 

The contestadores of spain did a quite good job

 

Und im anders als die Colonalorte in Centralamerika, ist Cartagena Zweistöckig gebaut und hat traumhafte Holzbalkone mit charme.

 

And the different than the colonial-town in centralamerica, Cartagena has two levels space for lovely balconys

 

Viele Restaurants, dieses nur für die Dünnen ;-)

 

A lots of restaurants, but this just for really thin guests ;-)

 

Schöne verspielte Häuser mit Palmen verbreiten ein ganz spezielles Flair.

 

Small houses with lots details and palmtrees creat a special flair.

 

Catragena war Seinerzeit die größte Hansestadt im Norden Südamerikas

 

Cartagena was at the colonial-time the biggest port at the north of southamerica

 

Es ist nicht richtig, dass Menschen alt werden während sie Ihre Träume verfolgen,

Es ist besser Alt zu werden und dabei seine Träume zu verfolgen.

 

It is not right that humans who following their dreams are getting old.

It is better to get older while following their dreams.

 

Mein Kolumbien Aufkleber ist "montiert"

 

I found my sticker-flag of columbia

Aufbruch in den Süden / My way in the south

 

Nicht alleine, in Kolumbien gibt es sehr viele motorisierte Zweiräder

 

Not allone, in colombia are lots motorbikes

 

Ein Dorf mit bunter Handwerkskunst weckte mein Interesse

 

A small village along the road was quite interesant because of the colourful handcraft

Schöne handgemachte Taschen

 

Nice handmade bags

 

Eine erstand ich für meine Kochgeschirr

 

One of them I bought for my camping-stove

 

Die Jungs verkauften frischen Mangosaft, eine wohltat bei der Hitze im Tiefland

 

These guys sold fresh mangojuice what was so delicious and the best liquid because it was still hot in the lowlands of colombia

 

Schaut euch den süßen Kerl an! Ein Faultier!

Man bot Ihn mir zum Kauf an, ich war jedoch vernünftig und fuhr alleine weiter.

 

Look at this smart guy! A slot!

A colombien guy want to sell him to me, but I was reasonable and took off alone.

In einem kleinen Ort sprach mich ein Typ an und lud mich zu sich ein.

 

In this small village I met a friendly local, he invited me.

Danke für Kaffee, Wasser und Zwei-Tackt-Öl

 

Thanks much for Coffee, water and two-stroke-oil

 

Was sind das denn für komische Haufen?

 

What crazy heaps are that?

 

 

 

Termitenhügel sind das!

 

Termites nests are that!

 

Viel Weideland, die columbianer sind zum großen Teil Handwerker oder Bauern.

 

Lots pasturelands, the colombiens are mostly craftsman or farmers

 

Einfach mal ein Bild von meiner Kleinen :-)

 

Just a picture of my "Little" :-)

 

Wunderschöne Brücken gibts hier.

 

Beaztyful bridges the have here.

 

Und diese führen über trübe Flüsse

 

But the rivers are quite muddy

 

Und manche Flüsse sind trocken

 

And some of them are dry

 

Urwald-feeling auch ohne feuchtes Klima

 

Djungle feeling without humid

 

Ein schrabbeliger Ort an einem Fluß verbreitete eine Atmosphäre von Aufbruch oder Beginn, Durchreise und Weiterfahrt....

 

A half-broken village brought me in a mood of "leaving", "gooing ahead"

Cant explain why, but a kind of spooky

 

Vielleicht verbreitete diese Brücke das Gefühl was mit umlagerte

 

Maybe the feeling was coming from this bridge...why not?

 

Brücken in Vespafarbe sind immer schön anzusehen....

 


Bridges in Vespa-colour I always like to see...

 

So sieht mein selbstgemachter Wasserkanister-korb aus

 

This is my selfmade Waterbottle-basket

In den Bergen / At the mountains

 Nach der Brücke ging es hoch und wurde ratzfatz kalt und feucht.

 

When I crossed the bridge It was getting cold and wet.

 

Arme Menschen im kalten Regengebiet versuchen Ihre Behausungen mit Plastiktüten zu isolieren.

 

Poor people living in ghe cold and wet mountains tryed to insolate their homes with plastic-bags.

 

Eigentlich eine gute Idee, aber auf die dauer sehr hart hier zu leben.

 

The plasticbagidea I like, but really hard to survive here, to be honest.

 

Eine Stunde später musste ich die Etappe abbrechen, der Regen war so krass, die Strassen wurden zu Flüssen...nicht grad ungefährlich.

 

An hour later I need to stop because it was so hard raining that the roads where more and more rivers....a kind of dangerous.

 

So spatzierte ich später durch den Ort der Strandung

 

I walked a bit arround, when the rain stopped and enjoyed the village where I get stucked

 

Ein Bolzplatz, wie ihn jeder Ort hat. FUSSBALL wird hier groß geschrieben.

 

A soccerfield like in every town. SOCCER is huge in southameric.

 

Saftig grün ging es am nächsten Tag weiter....

 

Green and green I started again at the next day...

 

Nach monaterlanger Hitze konnte ich die kühle Luft genießen trotz erneutem Regen.

 

It was hot for month, so I could enjoy the cold climate but it was raining again.

 

Ein schönes Farbenspiel!

 

A nice nix of colours!

 

Busse ohne Fenster dienen als Milchkannentranspoeter. Die Milch hier schmeckt noch wie Milch schmecken muss. Nix UHT Milch und son Quatsch!

 

Busses without windows they use to transport the milk in churns. The milk here tastes like milk need to taste. No UHT-shit...

 

Der Weg nach Medellín. Kolumbien ist einfach freundlich und wunderschön. Echt.

 

The way to Medellín. Colombia ist just friendly and awesome pretty. Serious.

 

Als ich noch in Nicaragua war, da schrieb mir jemand hier ins Gästebuch, dass sich der Vespaclub von Medellín freuen würde mich kennenzulernen. Nach einer knappen Antwort nahm ich vor ein paar Tagen den Kontakt wieder auf. Wir schrieben hin und her.

Am Morgen stand dann Sebastian der Clubmechaniker vor meinem Hostal.

Feiner Kerl.

 

When I still was in Nicaragua somebody was writing in my guestbook here in this blog, that the vespaclub of Medellín would like to see me. I wrote a quick answer and a couple of days before we got in touch again. Wrote some mails and today at the  morning Sebastian the "Clubmechanic" appeared at my hostel.

Nice dude!


Medellín

 

Vor dem Hostel

 

Infront of the Hostal

 

Nochmal eine Kugellagerkontrolle, weil sich irgendwas ruckelig anfühlt

 

Checking the bearings again, because something is shaking

Aber die Lager sind vollkommen in Ordnung, also alles gefettet und wieder zusammen gesetzt.

 

But the bearrings a defnetly in a good shape, so wo put all apart and rebuild again.

 

In Sebastians Vespawerkstatt

 

At Sebastians Vespa-workshop

 

Sehr charmvoll die Werkstatt

 

A shop with style

 

Restauriert mit Liebe

 

Restored with love

 

Schöne Zangen ;-)

 

Nice piers ;-)

Ich fand Felgen, zwar indische und keine italienischen, aber ich entschloß mich die eirigen Felgen zu tauschen denn das Gefühl des unrund laufens kam von den Felgen nicht vom Kugellager

 

I found rimbs, from india unfortenatly not from italy but I decided it is time to change because the other ones are "eggs" and the feeling of shaking was coming from this bended rimbs not from the bearrings

Tschüss, Ihr Felgen aus Vancouver! 26.000 km waren sie meine "Beine"

 

Bye bye my rimbs from Vancouver! 16.000 miles they were my "legs"

 

Worst-scooter-club-ever from Vancouver THANKS again!!!

 

Nix Vespapilot, das heißt nun Vespanaut :-)

 

Not Vespapilot, Its called Vespanaut :-)

Die Mechaniker und Kumpel-Gang. Eiscool.

 

The mecanic and Dude-Gang. Icecool.

Liebe Inder, wenn ihr schon Vespas baut dann bitte mit Stil,

Auf den geilen Arsch solche Plastikblinker ist eine SÜNDE!

 

Dear Indians, if you guys produce Vespas than with style, please.

Such a pretty nice Vespa-ass, but this plastic-blinkers are a SIN!

Sebastian und Freunde, DANKE für eure Hilfe!

 

Sebastian ans friends, Thanks for your help!

Medellín aus einer Ecke wo noch nie ein Tourist war ;-)

 

Medellín from a area without any tourists ;-)

Nochmal schrieb ich e-mails und verabredete mich für den kommenden Tag mit dem Rest des Clubs.

 

Another mail and I made a appointment for the next day with the rest of the Vespaclub.

Vespaclub auf Medellín

 

Noch bevor ich sie sah hörte ich sie schon...

 

Before I could see them I could hear them...

Meine Familie vom Vespaclub Medellín

 

My family from Vespaclub of Medellín

 

Na klar, jeder darf sich mal auf meine Else setzen...

 

For sure, everybody who like is allowed to sit on my Vespa...

 

Wir hatten eine wundervollen Ausritt!

 

We had an awesome ride-out together!

 

BUNT ist hier angesagt!

 

Colours is what we like!

Eine Seltenheit in Amerika, eine echte Italienerin aus den 60er Jahren...

 

Rarity all over amerika, a italian Vespa from the 60s...

 

Fernando Botero heißt ein kolumbianischer Künstler der hier aus Medellin kommt.

 

Fernamdo Botero is the Name of this colombian artist who was born in Medellín.

Ihm ist der Bodymaß-index total egal, was Ihn sehr bekannt gemacht hat.

 

He is not caring about the bodymass-index, what made him famous...

 

Hi Hi Hi...Ja ja ich bin ein Banause ;-)

 

Hi Hi Hi....Okay, is just a joke ;-)

 

Wir fuhren umher und mir wurden die geschichtsträchtigen Orte gezeigt...

 

We were cruising arround and they showed me some historical places...

 

Jonny, ein sehr herzlicher "Anführer" der Medellín-Vespen

 

Jonny, a quite nice guy who was organoizing my stay. Muchas Gracias!

 

Und noch mehr freundliche Vespisti

 

And some more smart Vespisti

 

Medellín ist die zweitgrößte Stadt in Kolumbien, 3,5 Millionen Einwohner. Und die Heimat von Pablo Escobar dem größten Drogenbaron seiner Zeit.

 

Medellín is the second biggest City in Colombia, 3.5million habitants and home of Pablo Escobar who was the strongest druglord in the 70s and 80s.

 

Der Abend endete feucht fröhlich unter anderem mit "Aguadiente" dem Schnaps den es hier praktisch im TetraPak zu kaufen gibt...

 

Our night ended with a small TetraPak of "Aguadiente" a tasty snapps what is a fomous drink in colombia...

 

Na dann mal Prost und natürlich Danke für die herzliche Einladung

 

Cears and Salut THAKS and GRACIAS for this invitation.

 

Am Ende wurde ich davon überzeugt dass ich zum kolumbianischen Vespatreffen zurück kommen muss.

Dieses Jahr wird das Landestreffen vom Club in Medellín ausgetragen. Es sind schon 350 Vespanauten angemeldet, ein Haus mit Pool ist auch schon gebucht.

Das hört sich nach einer geilen Zeit an, die ich mir natürlich nicht entgehen lassen werde :-)

Also, bis bald meine Freunde!!!

 

At the end they invited me to the big colombian Vespameeting what is this year in Medellín, orgenized from them. 350 Vespas will come from all over colombia. They already booked a house with a pool.

It sonds so awesome that I will defnetly come back, so I canged a bit my plans.

That means, see you later my friends!!!