Ecuador - Hallo Anden!

18. Juli 2014, Banos Ecuador

Ecuador - Hello Andes!

18th of July, Banos Ecuador

 

An der Grenze sah  es noch aus wie in Kolumbien

 

At the border it still looked like colombia

 

Total anders, nass und frisch

 

Total different, wet and cold

 

Um die 2500m

 

7500ft more or less

 

Eine Lagune bei "Ibarra" die ich zufällig entdeckte

 

A blue lagoon close to "Ibarra"

Ibarra

Hier traf ich eine Weltenbummlerfamilie und blieb spontan ein paar Tage.

 

I met a worldtraveler-family and spended a couple of days with them

Die deutschen Campingplatzbesitzer hatten schon von dem Typen mit der gelben Vespa gehört ;-)

 

The german owners of this campground already heared about this freak travelling on a yellow Vespascooter ;-)

Deutschlandfahne am Zelt weil die Deutschen grad die Algerier aus der WM geworfen haben.

 

Flag of gemany on my tent because the national team kicked Algeria out of the world cup.

Auch diese zwei waren hier sie kamen aus Patagonien hier hin.

 

This couple was here aswell they traveled northbound and started in Patagonia

Bevor sie sich aufmachten versorgten sie mich mit frischen Reiseinfos vor allem über bolivianische Straßenqualitäten...

 

Before the took off they gave me some fresh informations about the roads in peru and bolivia...

Der Äquator / The equator

Ein Etappenziel! Unglaublich, auch wenn man es nicht sieht das ist der Äquator!

 

A big step is done! unbelieveable but this is the ecuator

Nun sind die Koordinaten nicht mehr mit N angegeben. S ist der Buchstabe

 

Now the coordinates are not N anymore. S is the letter

Schon krass nach 42.000km erreiche ich nachdem nördlichen Polarkreis den Äquator. Ein Meilenstein der Vesparicana!

 

More than 26.000km are done. I reached the arctic circle and now the ecuator.

A important step of my vesparicana-expedition

 

Geile Fahne

 

Awesome flag

Quito Quito Quito

 

Foch ist das Partyviertel in Quito

 

Foch is the entertainment quater, pubs and stuff in Quito

Heute trug ich das letzte mal ehrenvoll das Kolumbien Trikot, denn leider verloren Sie gegen Brasilien

 

Here I was wearing the last time my colombian-soccer-shirt. Unfortenatly they lost against brazil

La mitad del mundo

 

Das Äquatordenkmal

"Die Hälfte der Welt"

 

The equator monument

"Half of the world"

Die Franzosen haben es errichtet, aber es hat einen kleinen Fehler. Es steht fast 200m neben den echten Äquator.

 

The frenshmen builded this monument but there is a small falt. It is more ore less 200m next to the real equator

 

Er hält die Welt in seiner Hand....

 

Im holding the world in my hand...

 

Auch wenns nur die symbolische Linie ist, hatte ich spass für zwei

 

Okay it is just the symbolic equator, but I had enough fun anyways

 

Oh migle migle, migle migle say             JUMP JUMP...

Das Äquatormuseum / The equatormuseum

Naturkunde der Amazonas-völker

Was ist ein Schrumpfkopf? und wie wird er gemacht?

Heute wird es nur noch mit Tierköpfen gemacht.

 

Natural history of the amazonas-inhabitantes

What is a shrunken-head and how to create it?

Today they just do it wit animal heads.


Hier ist der echte Aequator, ermittelt von den Inkas, via Mathematik und Sternenkunde. Mit GPS nachvermessen und es STIMMT!

 

Here is the real equator, the incas found this spot just with mathematics and astrology. Re-messured with GPS and its RIGHT!

Das Becken:

Die Koreoleskraft bewirkt, dass:

Auf dem Aequator das Wasser ohne Strudel in den Ausguss fliesst

2m noerdl. des Aequator das Wasser mit dem Uhrzeigersinn aus dem Becken fliesst und dass es 2m suedl. des Aequator gegen den Uhrzeigersinn fliesst.

Sieht man auch an Tornados und Cyklonen die haben auch verschiedene Drehrichtungen.

The Sinc:

The physical force of law showed us, that:

On the equator-line the water is running strait in the drain.

Just to meters morth, the water is turning clockwhise in the sinc. And two meters in the south the water is running anticlockwhise in the sinc.

You can see it at tornados and cyclones aswell.


Das Becken, auf einem Stahlgestell war auch immer das Selbe.

 

The sinc on a steelconstruction was always the same.

Der Eiertest:

Da das Magnetfeld auf dem Aequator nun genau unter mir liegt, ruhen Gegenstaende. Die Aufgabe war, ein rohes Huehnerei auf einen Nagel zu stellen, was prinzipiell ueberall auf der Erde geht, aber hier ist es ein bisschen einfacher.

The Eggtest

The magnetic power is now directly under me. That means not moving things are more "quiet"

The job was to put a raw egg on an nail. In gereral it is possible to do it at all pleaces in the world, but here its a way easyer


 

 

Einfacher vielleicht, trotzdem nicht einfach...

 

Maye easyer but noch easy...

 JAAA!!! Ich habs geschafft!!! Sag mal einer ich bin ein Grobmotoriker....

 

YEES!! I made it!! Dont say me that I have bad motoric...

Ich wurde zum "Eggmaster" und bekam soger eine Urkunde

 

I became a eggmaster and they gave me a diplom

Die letzte Aufgabe war mit verschlossenen Augen auf dem Aequator zu ballancieren. Krass das geht nicht, weil bewegende Dinge durch die beiden Magnetfelder links und rechts instabilisiert werden...

 

The last test was to ballance on the equator-line with closed eyes. It is not possible, moving things get unstabil because of the two magnetic-forces left and righthand side...

Das Halbfinale / semifinal

Und nochmal Fussball Deutschland spielt gegen Brasilien im Halbfinale

 

Another time soccer, Germany is playing Brazil at the semifinal

 

Ups, sorry Brasil

 

Ich sah im Humboldt-institut mit vielen Deutschen, Bier und Brezeln...

 

I saw the match in the Humboldt-institute with plenty of germans, beer and prezles...

 

 

Meine Gang! Lernte ich ueber meinen "Hostel-Mitbewohner" Mark (links) kennen. Wir hatten SPASS!!

 

My gang! I know them from my "Hostel-homemaide" Mark. (left)

We had FUN!!

Auf dem Weg in die Anden / My way to the Andes

Erster Stopp, ein netter Platz am Fusse des Cotopaxi

 

First Stop, a quite nice spot at the foot of the Cotopaxi

 

Lamas liefen um mich herum

 

Lamas are living here

 

Na, Du Fellknäul...

 

Hi, pice of fur...

 

Eigentlich nur ein Picknickplatz, aber ich durfte zelten...

 

Normaly just a picnic-area but the ranger allowed me to camp...

Ein bisschen kalt in der Nacht, denn er was feucht-wolkig und kurz vorm Gefrierpunkt

 

A kind of cold at night, because it was cloudy and almost freezing

 

Aber am Morgen wieder klar.

 

At the morning clear again.

 

Weiter zum "echten" Cotopaxi

 

Going ahead to the "real" Cotopaxi

 

Ganz schoen zu kaempfen hatte mein Post-esel...

 

Hard work for my Mail-donkey...

 

Kein Hoehenrekord fuer mich. Am Eingang war schluss fuer Zweiradfahrer.

 

No altitude-record for me. At the entrance I had to park my bike. Not allowed for bikes.

 

So nahm ich nur deas "Noetigste" und liess mich von einem Auto hochkutschieren.

 

I just took what I really needed and a cardriver gave me a lift.

 

Besser war er nicht zu sehen, versteckte sich in den Wolken...

 

He wasnt better to see, hidden behind clouds

 

Aber ein wunderschoener Platz zum campen

 

A lovley spot to camp

 

Doch irgendwann verschwand der Cotopaxi komplett

Könnt Ihr mein Zelt erkennen?

 

In some point the Cotopaxi disappeared completly

Yo find my tent?

 

Urspruenglich hatte ich eine Bergtour geplant, aber weil die Sicht so schlecht war, machte es keinen Sinn.

 

I was planing to do a hiking-climbing-tour, but it was to cloudy and snowy at the peak that the tour did not started

 

Der Blick aus den "Fenster"

 

The view from the "window"

 

Also erstmal Fruehstuecken und auf gehts...

 

Had some breakfast and than I left this muggy spot...

 

Trampen am Berg, schon der dritte Fahrer nahm mich mit runter....

 

Hitchhiking, already the third car gave me a lift back to my bike...

Cotopaxi nach / to Quilotoa

Da es aktive Vulkane sind, gibt es ueberall Fluchtweg-Schilder

 

It is active vulcano-area thats the reason why you see signs for the escape route

 

Nachdem ich wieder unten war, wurde es waermer und es riss freundlich auf.

 

When I was back at the foot of the mountains, it was a way warmer and it was getting quit sunny

 

Ich durchkreuzte ein Tal, fuhr ueber einen 4000m Pass und war in einer anderen Welt. Einer schoenen Welt

 

I crossed a valley, went up to a 4000m Pass and I reached another world.

A beautilul world

 

Dann ging es erstmal wieder bergab...

 

And downhill again...

 

Sonnig aber auch stürmig

 

Sunny but stormy aswell

 

Und schroffe Felsen durchbrachend das grüne Hügelland

 

And rough rocks break out the green landscape

 

Irendwann folgte ein Hochplateau...

 

In some point I reached a plateau...

 

Schafe und Lamas kreuzen die Bahn...

 

Sheaps and lamas crossing the road...

 

Nicht weit vor meinem Ziel wurde die Straße unerwartet steil.

 

Close before I reached my target the road get steep.

 

So tauschte ich die 92er Düse gegen die 90er und kam im hoechsten Drehzahlbereich im ersten Gang oben an.

 

I need to change the 92 jet with the 90 and reached my target with high rpm and the first gear.

 

Quilotoa

Ein unglaublich schöner Kratersee auf 3800m Höhe

 

 

A really beautiful Crater lake at 12500ft


 

Bei dieser indigenen Familie lebte ich 3 Tage

 

With these indigen family I spended 3 nights

 

 Sie haben drei Esel, die sie den Touristen zum reiten anbieten...

 

They are owners of three donkeys which they try to rent for donkey-riding...

 

 Mein Zelt stand auf ihrem Grund, direkt am Straßenrand...

 

I piched up my tent on they property close to the road...

 

Noch sonnig und warm, als die Sonne weg war wurde es arschkalt.

 

Still sunny and warm, but when the sun was sunken it was bloody cold.

 

Meine Eselfamilie wanderte in den Krater und ich hinterher...

 

My donkey-family was hiking in the crater and I was following...

 

Harte Arbeit, denn der Krater war extrem steil und der Boden sandig...

 

Hard work because the crater is extremly steep and the ground is sandy...

 

Unten gabs erstmal einen Blumensalat.

 

At the bottom they had flower-salat for lunch.

 

Auch von innen/unten hat der See einen krassen charakter.

 

From inside the crater you feel a special character

 

 

 

Die Umgebung ist auch noch immer schön

 

The landscape in the are arround is beautyful aswell

 

Esel bitte pass mal auf meine Elsi auf, ich hab einen wichtigen Termin.

 

Donkey please have a look of my "Elsi" I have da important date.

Das Finale / The final

 

WM die letzte. Das Finale Deutschland : Argentinien

 

Worls cup, the final. Germany is playing Argentina

 

Und am Ende jubelten WIR!

 

Finally WE were celebrating!

 

JAAAAAA!!!!

 

YEAH!!!!

 

24 Jahre hab ich da drauf gewartet!

 

24 years I was waiting for this moment!

 

 

 

Schalalalalalalalalalalala....

 

Jung musste nit weinen....in 4 Jahren habt ihr nochma ne chance...

 

Sorry dude, but in 4 years you have another chance...

 

In der verkaterten Nacht musste ich auch noch das Zelt gegen den Sturm schützen.

 

In this drunk night I woke up and need to fix my tent because the wind was quite strong.

 

Tschüss und Danke

 

Bye bye and thanks

 

Und nochmal ging es durch die abgefahrene Landschaft...

 

Again I crossed through the awesome landscape...

Riobamba

 

Irgendwie ne dubiose Stadt...

 

A kind of dubious place...

 

Es gibt einen Zug der am Fuße der Anden fährt. Leider war es zu wolkig und nebelig dass es keinen Sinn machte mit Ihm zu fahren.

 

There exist a train wich runs along the andes but unfortenatly it was to cloudy. I doesn´t made sence to go with it.

 

In der Nacht parkte die Vespa im Hotelinnenhof, aber wie kam sie da hin?

 

At night my bike parked at the inner courtyard, but how to reach?

 

Na klar, mit der Vespa durch die Lobby.

 

Cruisin´ in the lobby

 

 

Chimborazo 6310m / Chimborazo 20.700ft

 

Anstatt den Zug nahm ich die Vespa und versuchte so nah und hoch wie möglich an den Chimborazo zu kommen.

 

I did not took the train, I tryed to come close and high as possible to the chimborazo

 

Das geile war, weil ich um den Berg fuhr entkam ich den Wolken

 

Awesome, I went arround the mountain and there were no clouds anymore

 

Schon keine Vegetation mehr...

 

Already no vegetation anymore...

 

Chimborazo Quelle des Lebens

 

Chimborazo spring of live

 

Was war ich gut drauf...!

 

Good feeling, I had fun...!

 

Auf dem Mond gibt es wilde Lamas.

 

On the moon live wild lamas

 Das untere Basiscamp 4422m, alles machbar für die Vespa. Allerdings verboten sie uns auch hier den Vespaaufstieg bis auf 4800m. Penner.

 

The lower basecamp 14.500ft I could do it more or less easy until here. But It was verbidden aswell to ride up to 15.800ft to the second basecamp. Idiots.

 

 

Sonne, Berg und Vespa ein magischer Moment für mich!

 

Sun, mountain and Vespa a magic moment for me!

 

Weiter unten traf ich Thomas, er quälte sich von hinten hoch. Hammer Begegnung. Netter Typ, startete in Kanada. Bekloppter Typ. Respekt!

 

A bit down the road I met Thomas he fighted up from the other side. Awesome meeting Dude! He startet his trip in Canada aswell. Crazy guy. Respect!

 

Hoffentlich treffe ich den nochmal mit mehr Zeit!!!

 

Dude, hope see eachother again with more time!!!

 

Und dann ging es auch wieder runter. Hammer Berg der Chimborazo!

 

And than It wa stime to go back down. Awesome mountain the Chimborazo!