Amazonasbecken, das grüne Ecuador

4. August 2014, Baltra auf Galapagos ein Teil von Ecuador

Amazonas-area, the green part of Ecuador

4th of August 2014, Baltra a nice Place in Galapagos

Baños

 Baños ist eine kleine Stadt auf halber Höhe zwischen dem Chimborazo und dem Amzonasgebiet fast auf Meereshöhe

 

 Baños is a small town half altitude between Chimborazo and the Amazonas-area

 

Das Wahrzeichen von Baños

 

The symbol of Baños

 

Trotz dass es noch über 2000m liegt, hat es schon ein tropisches flair

 

Its more ore less 6500ft altitude, but already a tropical flair

 

 

 

Und am Ende eine ungeschminkte, einfache Ortschaft...

 

Finally it is just a town without make-up...

 

 

Und die Mamas kochen auch hier einfach aber günstig und lecker...

 

And here they sell easy, good and cheap food aswell...

Im Jahre 1999 wäre Baños fast beim Ausbruch des "Tungurahua" verschüttet worden. Seitdem wurde die Region schon 6 mal komplett evakuiert. Zuletzt diesen April 2014

 

In 1999  Baños got almost distroyed because the vulcano "Tungurahua" broke out. Since that erruption the whole area got evacuated six times. Last time this April 2014

 

Dreckige Ohren ???

 

Dirty ears???

Weiter gehts bergab / Going ahead downhill

 Kurz getankt, bevor es immer weiter in den Regenwald geht...

 

Quick Pit stop, until I went downhill in the djungle...

 

Zwei Galonen, knapp 8 liter für 4 Dollar. Recht angenehm.

 

Two Galons for 4 Dollar. Not bad.

 

Je weiter ich ins Amazonasbecken kam, je mehr erinnerte es mich an die Karibik. Fast wie in Panama hier...

 

It looks more and more like the carribbean, a bit like in Panama...

 

Kaum mehr Zivilisation, dichtes Grün soweit das Auge reicht!

 

Almost no civilisation anymore green so far I could see.

 

Auch keine Dörfer mehr, nur vereinzelte Buden an der Straße gelegen..

 

No villages anymore, just isolated huts along the road.

 

Der Rio Napo, einer Flüsse die den Amzonas speisen...

 

Rio Napo one of the bis rivers who are feeding the amazonas...

 

 Ich folgte einem Schild und suchte eine Dschungel-Lodge irgendwo im Regenwald in der Hoffnung hier nett campen zu können...

 

I was following a singn and was looking for a djungle-lodge somewere in the middle of nowhere to find a awesome spot for camping...

 

Nach der Matschpiste folgte ein flieser halb zerfressener und wieder überwucherter Rest-Asphalt Weg.

 

When I left the muddy unpeaved part I came to a rough broken and unvisible overgrown path.

 

Bum, da lag ich und verstand erst gar nicht was geschah, ich war irgendwo heftigst gegengeknallt und hängengeblieben.

 

Boom, I fell over und first I did not realized what happend. Something I hitted really bad.

Abpacken, aufstellen und den Fehler suchen. Den Fand ich auch, der Auspuff war verzogen und blockierte das Hinterrad.

 

I removed my luggage und tryed to find the problem. I found the it, the exhaust was bended an blocked the rear wheel.

Also Pot raus, Zange, Hammer, Hin und Her und das Ding war wieder gerade...

Krümmer und die Verbindung zum Zylinder waren zum Glück ganz geblieben.

 I removed the Exhaust, hammer, plyers, knocking and pressing and the guy was back in the old shape...Luckily the cylinder and the exhaust-pipe was still good.

 

Da es zur Belohnung keine Dschungel-Lodge gab weil die schon seit Jahren nicht mehr existierte, machte ich mich am kommenden Tag auf und fuhr die "Tropical Amazonica"

 

There was no Djungle-Lodge existing anymore, so I left this aerea at the next day and took the "Tropical Amazonica"

 

Zu erst war sie noch flach und locker, luftig grün.

 

At the beginning the road was flat, bridge and green.

 

Dann ging es wieder hoch und hoch und dabei extremst dicht und grün.

 

The road was going up and up again and the forest was getting tight and close.

 

Am Ende nur noch grüne Hölle...

 

Finally I was in a green hell...

 

Kühe waren nach Stunden des alleine fahrens, die ersten Lebewesen die ich sah..

 

Cows were after hours, riding alone in the deep green the first living things I saw..

 

 Flüsse sind ja keine Lebewesen, glaob ich...

 

Rivers are no living things I guess...

 

In Papallacta angekommen schlug ich nun auf 3300m Höhe mein Zelt im Gerten eines Restaurantes auf...

 

I arrived in Papallacta and piched up my tent ain a garden of a restaurant...

Die Thermalquellen von Papallacta

Hot springs of Papallacta

 

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Einen Tag Bandewanne pur.

War das angenehm heiß in den Vulkanquellen.

 

The job was done, now It was time to relax. wow amazing, I took a full day to relax in this hot springs.

 

 

Und alles open air inmitten der bewucherten Anden.

 

And open-air in the middle of the green Andes.

 

Dann ging es weiter gen Quito, aber erst musste ich einen Pass überqueeren.

 

I was following the road to Quito, but before I need to cross a pass...

 

4300m und ungeteert.  Arschkalt aber alles machbar.

 

14.000ft more or less and unpeaved. Bloody cold but I could managed it.

 

Und dann tauschte ich meine fahrbare Fahnensammlung gegen...

 

And I changed my rolling "flagcollection" in...

 

 

...meine tragende Fahnensammlung.

Galapagos ich komme!!!

 

 

...my "flagcollection" to carry.

Galapagos I will come soon!!!