Mitten in Peru

5. Oktober 2014 Arequipa in Peru

Deep in Peru

5th of october 2014, Arequipa in Peru

 

Bald ist Regional-Wahl, die Wände werden für die Wahlwerbung mit Symbolen bemalt

 

Soon there is the regional-elegtion, they paint the walls with symbols of partys

 

Sehr verschieden, manchmal schön aber manchmal auch hässlich

 

Quite different, sometimes nice sometimes ugly

Landleben / Countryside

 

Hier gibt es keine Rente, da muss jeder ran bis er nicht mehr kann.

 

There is no retirement, they have to fight until there is no power left.

 

Ein netter aber armer Mann, Ihm schenkte ich mein Gemüse

 

Friendly and poor, I gave him my veggies and some fruits

 

Und Esel als Zugmaschine hat auch kaum jemand

 

Not everybody is an owner of a donkey to drag the trolley

 

Und wer kein Geld für den Bus hat, der marschiert

 

Who doesn´t have money tor the bus need to walk

 

Lamas gegen Schafe, aber gegen den Geisbock gewinnt Ihr eh nicht ;-)

 

Lamas vrs. Sheeps but you never win against the goat

 

-because the mascot of my soccerteam in cologe is a goat ;-)

 

Die Meerschweinchen sind in Südamerika bekanntlich ein Fleischlieferant

 

In southamerica they eat guinea pigs

 

Hab aber noch keins gegessen...

 

I didn´t ate one jet....

 

Die werden dann mit den Hühnchen in diese urigen Garöfen gesteckt...

 

They bbq them in this stoves...

Heiße Quellen / Hot springs

 

Nach einem langen Reisetag chillte ich in heißen Vukanquellen

 

Perfect finish for a day, natural hot water

 

Und natürlich unter freiem Himmel

 

Outdoor, for sure

 

Und zelten durfte ich auch, zum Glück war das Wasser nicht weit denn es war kalt in der Nacht...

 

I could pitch up the tent aswell, luckiely the water wasn´t far because ist was quite cold at night...

 

Und die kids fanden die Vespa sehr spannend...

 

Kids love my vespa...

Anstieg auf den Pass / climbing up on a pass

 

Daniel aus Leipzig quält sich alleine die Andenpässe hoch

 

Daniel from Leipzig in germany was fighting up the andes

 

Netter Kerl, wir trafen uns schon das zweite mal..

 

Nice guy we met the second time

 

Zum Glück hab ich einen Motor

 

Luckily I have an engine

Wunderschöne Landschaft / Beautiful landscape

 

 

Die kleine Vespa vor den großen Anden

 

My tiny vespa infront of huge andes

 

Dann hieß es auch schon wieder "Adios"

 

"Adios" amigo, have a save journey

 

Und es ging weiter...

 

I need to moove...

 

Mein fahrender Gepäckhaufen...

 

Riding luggages..

 

Ein Altiplano, ein Hochplateu...

 

Altiplano is a high level...

 

 

Unglaublich wie die Menschen hier leben

 

Unbelieveable how they live here

Die Andenstrecke / Andes-rail

Drei Tage fuhr ich entlang der Andenstrecke, der zweithöchsten Eisenbahnstrecke auffer Welt.

Verbindet den Titicacasee mit Cusco und Machu Picchu

 

 

Three days I rode along the andes-rail this is the second highest rail in the world.

This rail joins the lake titicaca, cusco and Machu Picchu

 

Doch meistens blieb ich auf der geteerten Straße

 

Mostly I stayed on the peaved roads

Zum Glück hatte ich meinen Reservekanister voll, denn es gibt kaum Sprit zu kaufen

 

Luckiely my seperate gastank was full, because ists not easy to find gas up here..

 

Die Altiplanos find ich sehr schön und es war auch windig und nicht stürmig.

 

The altiplanos, I like and it was just windy and not stormy

 

Kaum Verkehr

 

Almost no traffic

 

 

 

Nichts bringt mich auf meiner Reise weiter als eine Pause ;-)

 

Nothing is better than a break...;-)

 

Der neue Team-kollege

 

Our new team-member

 

Doch die Anden zeigten mir, dass sie auch ein anderes Gesicht haben..

 

The andes showed me that they can be nasty aswell

 

Blitze, Donner, Hagel und Sturm aber ich kam glimpflich davon...

 

Flashs, thunder, hail and storm but I could escape...

 

Am Abend fand ich ein altes Gemäuer und campierte darin, weil es kalt und windig war.

 

At night I found a old building and piched up my tent because ist was cold and windy out here.

Alpacas

 

Lamas sind die großen!

Vigunas sind die dünnen kleinen!

und das hier sind

Alpacas!

 

Lamas are the big ones!

Vigunas are the thin and small ones

and these guys are

alpacas!


 

Heidi und Jean-Luc, sie traf ich schon in Ecuador.

Super! Sehr herzliches wiedersehen!!! Ich liebe die Reisefamilie!

 

Heidi and Jean-Luc from germany, I met them in ecuador the first time.

Superb! I love my travel-family :-)

 

 

Die Honda africa-twin, mit dem höchsten Gepäckturm den ich je sah!

 

Honda africa-twin with the higest lugage-mountain I´ve seen

 

Immer geradeaus!

 

Always strait!

 

4862m, der nun höchste Punkt meiner Reise

 

15950ft, the highest spot on my journey

 

 Sehr geil hier oben, ich musste einfach verweilen und Fotos schießen...

 

Awesome up here, I spended maybe an hour, relaxed and took some vespa-andes pictures

 

Oben:

Seht Ihr links den Vulkan qualmen?

 

Top:

Can you see the smoking vulcano, left handside?

Hinter dem Gipfel / After the peak

Chivay

Colca Canyon

 

Mein Gepäck ließ ich in Chivay und fuhr "leicht" in den Canyon

 

I droped my gear in Chivay and went "light" in the canyon

 

Am Anfang sehr weit und terrassenstufig zur Landwirtschaft genutzt.

 

In the beginning wide and lots terasses to grow veggies

 

Der Boden wurde sehr schlecht und dann kam da noch dieses Loch in der Wand

 

The peavement end, it was sandy and rocky and than appeared this hole in the mountain

 

Ein bisschen dunkel, trotz Scheinwerfer

 

A kind of dark even with my spotlight

 

Ich konnte de Steine nicht sehen, sie also auch nicht umfahren

 

I couldn´t see the stones and therefore I couldn´t pass them

 

Das Licht am Ende des Tunnels

 

The light at the end of the tunnel

 

 

Als ich später wieder durch musste, überholte mich hier drin ein Bus und wirbelte auch noch den Staub auf....

 

When I need to cross the tunel again, a bus passed me and created a dusty atmosphere inside...

 

So wirklich gut konnte ich die "straße" nicht bezeichnen...

 

I couldn´t say that the "road" was good

 

 

 

Dann kam auch noch Wasser dazu

 

Water sodden the piste

 

Beine ist hier besser als Räder

 

Legs are here better than wheels

 

Keinen Bock auf Maschinenbruch, ich entschied mich umzukehren.

 

Finally I turned arround and left the canyon

 

32km fuhr ich hinein, und dann zurück..

 

Almost 20 miles I rode in, than I gave it up

 

Die traditionelle Kleidung hat sich verändert

 

The traditional type of cloth changed

 

Auf dem Weg raus, ließ ich mich bergab nur rollen. Der Motor hätte eh nur im Standgas gedreht

 

On my way out it didn´t used engine power, I just rolled

 

Nocheinmal der Blick in den Canyon

 

Again a view in the canyon

Vor Chivay / close to chivay

In dem Hostal packte ich meinen Kram wieder auf die Vespa, der ich vorher natürlich den Vergaser säuberte.

 

In my hostal I loaded my bike after I ceaned the caburator

 

Irgendwie wollte das Wetter nicht mehr

 

The sun stayed behind the clouds

 

Dann hat mich das Gewitter doch noch erwischt

 

Than the thunderstorm cought me

Vor Arequipa / close to Arequipa

Es war zwar nicht sonnig, aber es wurde warm denn ich fuhr von 4860m runter auf 2300m und alles südwärts Richtung Wüste

 

It wasn´t sunny but it was warming up quickly, because I went down. From 19.500ft to 7550ft, southbound that means almost back to the dry coast


 

Lustig ausgefräste Berge, damit die Straße Platz findet...

 

Funny shaped mountains, to give the road space...

Arequipa

Die weiße Stadt, erbaut aus dem weißen Felsgestein was hier überall zu sehen ist.

 

The white city build from the white stones wich you find everywhere arround

Da mir das Interview auf diesem Blog zeigte, dass ich ein spanisches Grammatik-defizit habe, meldete ich mich für 5 Tage in einer Sprachschule an!

Voy a aprender un poco mas ;-)

 

The interview what you find on this blog showed me that I have still problems with the spanish grammar. So I booked 5 days spanishlessons in a school.

Voy a aprender un poco mas ;-)